你若是公义,还能加增他什么呢。他从你手里还接受什么呢。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?

教训我们胜于地上的走兽,使我们有聪明胜于空中的飞鸟。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?

他们在那里,因恶人的骄傲呼求,却无人答应。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.

耶和华阿,与我相争的,求你与他们相争。与我相战的,求你与他们相战。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.

抽出枪来,挡住那追赶我的。求你对我的灵魂说,我是拯救你的。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.

愿那寻索我命的,蒙羞受辱。愿那谋害我的,退后羞愧。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.

愿他们像风前的糠,有耶和华的使者赶逐他们。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.

愿他们的道路,又暗又滑,有耶和华的使者追赶他们。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.

因他们无故的为我暗设网罗。无故的挖坑要害我的性命。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.

愿灾祸忽然临到他身上。愿他暗设的网缠住自己。愿他落在其中遭灾祸。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.

678910 共213条